... Gracias... Te amo...

(Para una mejor visualización presione la tecla F11. Para deshacer los cambios presiónela otra vez)





Ante el misterio
Tú eres la magia.





-la sonrisa que se canta en formas que bailan a través de mí -






El Fuego que soy, el Agua que doy
La Tierra en donde estoy, el Viento en donde voy.


Al cantar veo puertas
Para deslizarte conmigo
Mi voz es de múltiple color
Dibujo ventanas para tu camino.


En el nombre del Nosotros,
Bienvenido seas, Diamante de Luz
.



Dhiyana
◊○◊

Cantor de meditaciones en movimiento,
gestaciones de La Creatividad Universal
en colores de fuego.

Contacto: blancoarcoiris@gmail.com

lunes, noviembre 30, 2009

Puede ser una tortura
o puede ser un despertar,
Constantemente despertar
Creer ver luz
o un destello avistar
Como sea, en oscuridad
hasta el ruido de las sombras parece brillar
Porque toda palabra es un lugar
y todo lugar está lleno de algo;
aún si de vacío

miércoles, octubre 28, 2009

Araña violinista que teje sus propias cuerdas; pero y el violín, de dónde lo saca, y una vez que lo tiene, si lo tiene, lo tendrá que acarrear consigo (para) siempre?, digamos... En orden de poder ser violinista.
De todos modos, sin violín, laraña oye sus melodías ulteriores. Claro que entonces no es violinista, aunque por naturaleza siempre ande tejiendo cuerdas.

lunes, julio 13, 2009

Clothes Of Sand

Who has dressed you in strange clothes of sand
Who has taken you far from my land
Who has said that my sayings were wrong
And who will say that I stayed much too long?

Clothes of sand have covered your face
Given you meaning but taken my place
So make your way on down to the sea
Something has taken you so far from me.

Does it now seem worth all the colour of skies
To see the earth through painted eyes
To look through panes of shaded glass
See the stains of winter's grass.

Can you now return to from where you came
Try to burn your changing name
Or with silver spoons and coloured light
Will you worship moons in winter's night.

Clothes of sand have covered your face
Given you meaning but taken my place
So make your way on down to the sea
Something has taken you so far from me.

Clothes Of Sand
Nick Drake

sábado, mayo 23, 2009

¿Sueños?

¿Sueños?

En sueños entro,
A sueños voy;
¿En sueños estoy?
De la intimidad
la madre es el sueño,
Vida de cuerpo dormido
Nadie es muerto,
Muerto es un cuerpo
en el que la vida habitó,
vida que de pasajera llevó
El cuerpo es un motel
para pasar la noche;
Noche en que el cuerpo
dormido se desvela
y vive su existencia dividido en dos
De los sueños
la vida es esclava,
como de la libertad
los sueños
Esclavitud que no esclaviza;
Nació liberada.

martes, abril 14, 2009

Uno una piedra y las estrellas.

La Noche se me hace tan presente cuando llega, aparece.
Aún de día estoy entre las estrellas, de noche me siento entre ellas.
Artificial?, cómo puede algo ser artificial si existe tanto como uno una piedra y las estrellas.
Ondas de humo que suben lentamente sintiéndose el calor que quema, como humo, los ojos. El Aire es hermoso de la noche a la mañana.
Que sea fuego el sentir, su calor que quema enciende y enciende, no consume, se alimenta de sí mismo, enciende y catársis y saber que el entender no sufre. Sufrió, ahora aprecia.

lunes, abril 13, 2009

Las Castañas.

Las Castañas.

Las hojas se tornan castañas,
y no hay cómo volverlas al éxtasis de juventud
Ahora no gritan verde chillón,
callan a oír el susurro del viento
Se despreocupan ya por tener que caer,
silban las melodías que trae el viento
A otras entienden darán paso,
otras que desde el árbol entenderán
lo ahora entendido por las castañas
Caer es otro nacimiento,
danza de sutil movimiento perfecto
Baile de las melodías del viento
que las castañas aún sujetas
llevan esperando su momento
Salir a bailar,
nacer al liberarse del cuerpo
Ángeles cepia que las hormigas ven
como las personas al cielo,
como arena al horizonte
Marea de lágrimas la que mañana suba,
cuando ya no queden hojas por caer ni nacer,
sea caída el nacimiento
o nacer el caer
Yendo lejos quedará uno más cerca luego
de donde tenga ahora los pies
o se encontraba antes parado
Más cerca aquí de allá
que ahí de acá
Y ahora, ¿nos vamos?.